Французская литература
Французы – люди смешанного происхождения, так как у них есть кельтские, германские и романские корни; из этих трех корней, романские корни оказали наибольшее влияние, так что французский язык может считаться своего рода современной латынью. Считается, что не только латинский язык, но и культура латыни оказала большое влияние на французов. В результате – любовь французов к ясности, порядку и прагматичности, их инстинктивное избежание экстрима – качества, которые отразились в литературе. В общем, с точки зрения искусства, французы очень консервативны, но с другой стороны, они всегда были инициаторами новых направлений.
Французы всегда были мастерами в эстетике, так что их литература всегда была качественной. И более того, французская литература – одна из самых древних, а ее продолжительные традиции дают ей первостепенную важность в европейской литературе.
"Еsprit gaulois"-галльский дух – эту характеристику очень часто приписывают французам, которые незлобивые, счастливые, любят посмеяться и отказываются воспринимать вещи серьёзно. Галльский дух присутствует во всей французской литературе, хотя величайшие французские писатели не показывают его слишком ярко.
Рассказать о всей французской литературе в нескольких словах невозможно. Многие иностранцы, особенно англичане, считают французскую прозу лучшей частью французской литературы ( даже лучшей чем поэзия), так как она ясна, увлекательна и грациозна. И наоборот, французы эгоистично гордятся своей поэзией, которая имеет черты, непонятные для иностранцев. Французская поэзия известна своей аккуратностью, качество, которое также присутствует и в прозе. Риторические черты, которые иностранцы подчеркивают во французской поэзии, соответствуют французским традициям и вкусу.